"
Громобой" в замечательном исполнении Ирины Муравьевой.
Забавная история текста: сюжет из средневековых католических легенд о грешниках, предающих душу дьяволу попал в немецкий роман Шписа «Двенадцать спящих дев, история о приведениях», откуда его взял Жуковский, перенеся события из средневековой феодальной Германии во времена Киевской Руси. Имя "Громобой" Жуковский заимствовал из «героической повести» Г.П. Каменева «Громобой»; впрочем, еще раньше оно появилось в одной из «Русских сказок» В.А.Левшина — «Повести о дворянине Заолешанине, богатыре, служившем князю Владимиру» [1780], где так звался отец героя.
Прототипом песни стало стихотворение В.А. Жуковского (первая часть поэмы «Двенадцать спящих дев. Старинная повесть в двух балладах» [1810]), которое рассказывает о грешнике, заключившем договор с дьяволом и продавшем ему за земные блага свою душу.
На этот сюжет композитором А.Н. Верстовским была создана опера и появились многочисленные лубочные переработки стихотворения Жуковского, печаталась баллада о Громобое и в песенниках.
Вероятно, именно через подобные издания она проникла в фольклорный репертуар, причем приоритет здесь скорее принадлежал лубочным текстам, в то время как песенники могли фиксировать также и уже сложившуюся традицию ее исполнения; именно в таких массовых изданиях осуществлялась первичная адаптация текста для его освоения социальными слоями «третьей культуры», а дальнейший процесс фольклоризации протекал уже в самой устной традиции.
Наглая компиляция по материалам интернета :-)